con đen
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (masculin) :
- Le bas peuple, la populace : "con đen" est un terme archaïque qui désigne les gens du peuple, les personnes de condition modeste ou les masses populaires, souvent avec une nuance de mépris ou de distance sociale.
- Un gogo, un naïf : Dans un contexte plus spécifique (notamment dans l'expression "đánh lận con đen"), le mot peut désigner une personne crédule, facile à tromper, un pigeon.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong xã hội phong kiến, con đen thường bị áp bức. (Dans la société féodale, le bas peuple était souvent opprimé.)
- Tên lừa đảo đó chuyên đi lừa những con đen. (Cet escroc est spécialisé dans la tromperie des gogos.)
Utilisations avancées
- "đánh lận con đen" : tromper les gogos, escroquer les naïfs.
- Hắn dùng thủ đoạn để đánh lận con đen. (Il utilise des manigances pour tromper les gogos.)
Variantes et mots apparentés
- Dân đen (n.m.) : Synonyme plus courant de "con đen", désignant le petit peuple, les gens du commun.
- Dân đen trăm họ. (Le petit peuple, les cent familles.)
Synonymes
- Le petit peuple : le menu peuple, les gens de condition modeste.
- La plèbe : la plèbe (terme pouvant être péjoratif).
- Un naïf / un pigeon : une personne crédule (pour le sens de "gogo").
Expressions idiomatiques liées
- Lừa gạt con đen : tromper le bon peuple, escroquer les simples d'esprit.
- Những chính sách mị dân chỉ nhằm lừa gạt con đen. (Les politiques démagogiques ne visent qu'à tromper le bon peuple.)
- (arch.) le bas peuple
- gogo
- Đánh lận con đentromper les gogos